Temps de lecture : < 1 minute

Google et Microsoft mènent une petite guerre linguistique pour prendre position sur le marché. Jusqu’alors Google avait un bonne longueur d’avance en ayant investi massivement dans le capitalisme linguistique, grâce à son moteur de recherche et à Adwords. Son traducteur universel semblait même avoir un temps d’avance sur ses principaux concurrents.
Depuis quelques années, Microsoft revient sur le devant de la scène. Après avoir complètement raté la révolution mobile, la société américaine investit dans certaines nouvelles technologies : la réalité virtuelle, l’intelligence artificielle et le capitalisme linguistique avec son traducteur universel, Microsoft Translation.
L’application de Microsoft peut traduite huit langues simultanément. Imaginez que vous être en train de visiter avec un guide la Cathédrale de Chartres et dans le groupe de touristes, chacun parle une langue différente. L’app, disponible sur mobile, permettra à chacun des touristes de comprendre le guide, grâce à la traduction en simultané.
Sur ce segment de marché, Microsoft semble devancer le Google Translation qui ne supporte qu’une conversation à deux. Alors, est-ce que demain, nous nous comprendrons sur toute la planète ? Les innovations dans cette branche semblent le confirmer.